Le blog "Les fourmis ailées" a été sélectionné par

lundi 24 août 2009

Arnaud le Guilcher et la littérature du ventre



Stéphane Million publie ce livre du breton Arnaud Le Guilcher en octobre, mais on peut déjà le lire. Suffit de le demander. Enfin, faut le payer quand même.

La couverture du livre est éclatante, un rien rutilante... Belle composition ! Cependant, si vous tournez l'ouvrage pour lire la quatrième de couverture, c'est déjà plus agressif. Je parle du résumé (complet ?...) envoyé en rafale, 6 mots maximum par phrase nominale. Tac à tac à tac à tac à tac. Il y a une machine à écrire, une Remington Rand, sur le sable. Rien d'étonnant donc.

Ah oui ! Le pitch : « Emma. Un pélican à la con. Une station balnéaire aux Etats-Unis. Un allemand qui tourne. Une tribu de hippies crados. » (deux premières lignes de la quatrième de couv'…) C’est à dire : dans une station balnéaire aux Etats-Unis, Richard et sa femme Emma arrivent. C’est leur voyage de noce. Emma quitte les lieux - ou plutôt disparaît. Un Allemand tourne indéfiniment, pas très loin, car sa femme l’a également quitté. Grâce à elle, il est devenu le centre d’attraction du coin. Et des hippies arrivent dans ce petit coin de « paradis »… Mais vous aviez compris tout ça je pense.

Points positifs :

- foutraque (mais plus rock que dans les films de Kusturica)

- chapitres courts (tu parles d’un critère)

- des collages, des listes (++) qui dynamise la narration

- des loosers américains, des vrais, je ne sais pas pourquoi j’ai pensé à Very Bad Trip (le film) et Fantasia chez les Ploucs (le livre), de Charles Williams.

- de l’humour, mais qui manque d’incision (c’est pour la transition)


Points négatifs :

- la fin (bof mais mignonne ou mignonne mais bof)

- le langage familier avec lequel je ne suis pas assez familier.

Introspection :


Pourquoi est-ce que je fais la fine bouche avec le parler vulgaire de Richard, qui colle somme toute avec le personnage, voire avec sa classe sociale. Deux solutions. Ou je trouve que cette adéquation est caricaturale et pas sympa (bouh !) tout en ne me rendant pas compte qu’il n’y a que moi qui vois une adéquation réaliste (le « casse-toi, pauvre con » n’est pas le privilège des déclassés). Ou je le comprends trop bien pour qu’il ne me gêne pas... Chez Céline, chez Rabelais, chez Döblin, je le lis avec grand plaisir. Stéphane Million, à qui vous devez en partie le titre de cette chronique, m’a glissé dans sa « défense » ( synonyme d’explication) le nom de Simonin. Un petit tour sur Wikipedia. Je le connais, oui oui. J’y lis (allez-y) qu’il est connu pour la parlure très réaliste de ses voyous. Ça donne un air daté, paraît-il. Une certaine « distance » (à définir ») s’impose… C’est sans doute ce qui me manque dans En moins bien.

2 commentaires:

  1. autre point négatif: les fautes d'orthographe! Dommage!

    RépondreSupprimer
  2. Pas convaincue non plus. On retient l'argot et les situations vaguement insolites (mais déjà vues et revues chez de bons romanciers américains voire dans certaines séries TV), et finalement, tout ça n'apporte rien de bien neuf. Un livre vide avec un arrière goût d'artificiel.

    RépondreSupprimer